Actualización 27/07 · Versión en inglés
Recibo y difundo esta versión en inglés del cartel, realizada a través de la traducción llevada a cabo por Insurrection News:
———————-
Les compañeres de Insurrection News han elaborado una traducción para su blog en inglés del texto del cartel. Saludando su iniciativa por la difusión y buscando que su trabajo tenga un mayor alcance y significado, se ha hecho una versión en inglés también, que os adjuntamos.
En PDF se puede descargar haciendo click aquí.
Actualización 26 de junio · Versión en castellano
———————-
¡Hola!
A petición de compas de distintas ciudades hemos decidido editar de nuevo el cartel, esta vez en una versión en castellano, para que pueda circular más allá de Galiza.
Lo enviamos en PDF también por si queréis descargarlo para imprimir: Click aquí
A continuación sigue, junto al texto traducido, un cartel recibido en el correo electrónico y que fue difundido en la ciudad de Pontevedra últimamente. Según informan en el e-mail, el cartel pretende ser una contribución tardía a los gestos de solidaridad enmarcados en el 11 de junio, fecha de la solidaridad con les anarquistas preses de larga condena, y con el compañero Marius Mason, eco-anarquista trans preso en EE.UU. por acciones contra la artificialización de la vida y contra la destrucción de los bosques.